EL ANIMAL DEL TIEMPO (L’Animal du temps)

EL ANIMAL DEL TIEMPO, PARA LOUIS DE FUNES, CARTA A LOS ACTORES (L’Animal du temps, Pour Louis de Funès, Lettre aux acteurs)

traduction espagnole de Fernando Gomez Grande

Teatro del Astillero, "Dramaturgia contemporanea", 2003

Considerado como un maestro del signo y de la
palabra, un juglar del lenguaje, Valère Novarina, que surgió
en la escena teatral haciendo hablar a los animales y a los muertos,
reinventa el espacio de la lengua hablada para construir una realidad
ficticia llena de ritmos, analogías y neologismos extraídos
de la propia historia del habla, un universo en continuo devenir
en el que la palabra vive y es el motor insoslayable de la acción.

En castellano, gracias a las traducciones de Fernando Gómez
Grande, han sido editadas o reprsentadas en Espana y en Hispanoamérica
los siguientes textos : Carta a los actores, Para Louis de Funès, Ante la palabra, La inquietud, un extracto de Vosotros que habitáis el tiempo, y la presente edición de El animal del tiempo, primera versión para la escena del Discurso a los animales.