|
DEVANT
LA PAROLE
publié chez P.O.L. en mai 1999. 229 p. |
![]() |
"Issu d'un " Carnet de travail " tenu quotidiennement en écrivant, en peignant, en faisant répéter les acteurs, ce livre - conçu comme une suite aux six cent seize notes de PENDANT LA MATIÈRE ( P.O. L, 1991 ) - tient sur quatre pieds comme un table ou un animal. Il se compose de quatre textes égaux : Demeure fragile, Le Débat avec l'espace, Devant la parole, Opérette réversible où s'affirme - à partir de la description d'une représentation de nô, d'une peinture de Piero della Francesca, d'une descente dans l'enfer de l'opérette, d'une rumination du mot parole - que le temps ne va pas d'un trait, qu'il est un volume. Le réel s'y déplie. Et ce n'est pas par hasard que le mot temps, dans notre langue, porte un S." |
| traductions
|
Davanti
alla parola, traduction italienne et préface de Gioia Costa,
avec une lettre de Valère Novarina à Gioia Costa. Edition
Ubulibri, Milan - 2001 |
Ante
la palabra, traduction espagnole et notes de Fernando Gomez Grande
(Edition Pre-textos, Valencia - 2001) |
Diante
da palavra, (Devant la parole), traduit par Angela Leite Lopes,
7 Letras, coleçao dramaturgias, Rio de Janeiro, 2003. |
| A propos de EUGENE NICOLE : Valère ou le langage de l'invectif - Critique n°635, avril 2000, pp.288-297.. |