Écrivain, peintre, metteur en scène

LE MONOLOGUE D’ADRAMÉLECH

Nouvelle version parue chez P.O.L en 2009
(texte initialement publié dans le volume Théâtre)

ADRAMÉLECH.
Oui Diable, j’y vais c’est sûr à toute vitesse. Ainsi je parle à celui qui me lorgnerait et m’épierait par la lunette, Les neuf quarts de nos vies sont mangés en heures stupides de stances de staces de va et vient ! Nous lèverons nos bras et votre tête va tomber. Ah je suis mal content de ma vie de trajet à stations ridicules ! Ma tête est trop triangulaire, pas assez ronde à mon idée : mes bras sont bons, pas assez longs et m’en manque huit pour en faire dix. Adraméon, Ablamélion, Ablamélech, tais-toi ou monte, mais parle plus ! Marne à ma pioche et glose à mes talons !

 


version pour la scène

Le Monologue d’Adramélech, texte, peintures et mise en scène de Valère Novarina, avec Jean-Yves Michaux, collaboration artistique Céline Schaeffer, philosophie Philippe Marioge. Créé au Théâtre de Vidy Lausanne le 22 février 2009. Reprise à Paris, Théâtre de la Bastille, du 20 novembre au 11 décembre 2009.


Le Monologue d’Adramélech, troisième acte du Babil des classes dangereuses, a été créé le 4 juillet 1984 au Festival de La Rochelle par André Marcon, à l’initiative de Christian Rist.
Reprise au Théâtre de la Bastille à Paris, dans le cadre du Festival d’Automne, en 1985.

 


vidéo  

Le Monologue d’Adramélech, par André Marcon, réalisation Richard Ugolini, production Ex- Nihilo, 1986.


autres mises en scène

1987 - Le Monologue d’Adramélech, par Jean-Claude Derruder, mise en scène de Barbara Bua. Maison de la Culture de Mons.
1988
- Le Monologue d’Adramélech, par Jean-Michel Guérin, mise en scène de Françoise Roche, Cie C’est la nuit. Reims.
1992 - Adramélech, mise en scène de Julien Roy, Nouveau Théâtre de Belgique, Bruxelles, janvier.
1993
- Adramélech, traduit par Walter Valeri, créée par Walter Malosti, mise en scène de Giorgo Barberio Corseti, Teatro Greco, Italie, Milan, mars.
1995
- Der Forscher von Falbala - "trialogue" extrait de Le Monologue d’Adramélech, Vous qui habitez le temps, Lettre aux acteurs, traduction et interprétation de Leopold von Verschuer. Création à la Studiobühne de Cologne, avril.
1998
- Le Monologue d’Adramélech, par Serge Tranvouez, dirigé par Catherine Epars. Théâtre Gérard Philipe de Saint-Denis, septembre.
2000 - Le Monologue d’Adramélech, par Richard Le Roussel, mise en scène Pascale Salouf, Aktéon Théâtre, Paris.
2004 - Adramalech’s Monologue,
traduction anglaise de Guy Bennett, avec Hugo Amstrong, mise en scène d’André Marcon avec la complicité de Valère Novarina, Storefront Theatre, Etats-Unis, Chicago.
2006 - Le Monologue d’Adramélech,
mis en scène par Régis Kermovant et Bastien Thelliez, festival "Les Nourritures Novarina", Lavoir Moderne Parisien.
2008 - Adramalech’s Monologue,
traduction anglaise de Guy Bennett, mise en scène de Joshua Moyse, avec Hilario Saavedra, Bootleg Theatre, Etats-Unis, Los Angeles.

2014 - Homo automaticus, traduction, mise en scène et interprétation de Leopold von Verschuer, Theaterdiscounter, Berlin, Allemagne.


enregistrements

Le Monologue d’Adramélech, par Alain Cuny, mise en onde de Jean-Loup Rivière, France-Culture, "Abécédaire" n° 49, janvier 1983. Rediffusion le 30 janvier 2011 dans le cadre de l’émission "Théâtre et Cie", France culture.

Le Monologue d’Adramélech, par André Marcon, France-Culture, 19 décembre 1985

"Too late !", dans Valère Novarina, Le vrai sang, Suisse, Genève, Éditions Héros-Limite, 2006.